My dear Friend,
The M[anu]S[cript] of the pianoforte score of Ludmila part 1 arrived safely today: we have not yet had time to play over the music but I am sure it will be beautiful. The copy has no German words so that we cannot begin the translation : what are we to do? Are the German words in the full score or must we send this copy back to you. In your next letter will you kindly tell me what you have to propose about terms for Ludmila and this right now to be settled.
I knew that Mr. Milward was going to write to you about an oratorio for 1888 in Birmingham. I do not think ‘Samson + Delilah’ is large enough for them and I am afraid of this. This would not be on account of the large number of Roman Catholics at Birmingham. Say if you cannot yet a subject from the Bible.
With regards to the “Psalm” for male voices. Can you let us see a copy: I hope we can arrange something but there is so little demand for works for male voices that I do not know whether we can afford to give so much as 80 £ for it.
We do the “Spectre’s Bride” and “Patriotic Hymn” next Tuesday evening: the difficulties are enormous: but I hope we shall have a fine performance.
Did you hear that poor Maas died suddenly the other day.
With kindest regards
Yours most sincerely
Alfred H Littleton